When can we call plasma officially dead cause the flat screen tech doesn’t have much going for it anymore? Pioneer and VIZIO just announced they are getting out of the market and now LG is contemplating the same thing.
That would leave only Panasonic and Hitachi in making the flat screen. Could the two carry the torch alone? Both are gigantic corporations but somehow it’s doubtful they will continue if sales numbers continue the downward trend. But then again, there is something to be said about not having direct competition.










I took me quite a while to come to the realisation that when you used the word “drop” in article titles such as “Casio drops four new limited edition G-Shocks” and “Verizon Wireless drops CDM8975 Push to Talk handset, business world yawns” you actually meant “releases” or “launches”. I understand this isn’t an uncommon usage in the States (though I have never seen it in the UK), and I had just started to get used to it.
Then, you go and confuse me all over again by using it mean something more along the lines of “ceases production of” (which is, incidentally, what I thought those other article subjects had meant all this time).
I find it awfully bizarre that over the other side of the pond you can happily use the same word to mean two almost directly opposite things.
Americans hardly have a monopoly on idiomatic speech!
“England and America are two countries separated by a common language.” –George Bernard Shaw
In American trade shows, manufacturers show new products in booths. In Britain they have stands.
On the left side of the big pond, a truck can go on an elevator. On the right side, a lorry goes on the lift.
Inside an American truck, the instruments are on the dashboard. In Britain, they’re on the fascia.
The American truck’s engine is under the hood. In Britain it’s under the bonnet.
Regardless of the terminology, the warm soda and beer served in London tastes terrible.